Three
Talking Points (actually many more due to the readings/ videos)
“Had
they been taught (as upper-middle class children are often taught early) a
second language like Spanish or French, they could have regarded it simply as
that: another public language.” After I read this, I realized that heck yea,
why are we not referring to a language other than English as another public
language?
“…they
agreed to give up the language, the sounds, that had revealed ad accentuated
our family’s closeness.” This made me
feel a hurt in my chest when I read it. To be in a position to purposefully
give up your families closeness because they believed this would help their
children. Shame on the educators who
suggested this to his parents.
“Under
new regulations, the majority of ESL students would not be guaranteed any time
at all with an ESL teacher, leaving content area teachers to provide both
language and content instruction.”
“
leverage students’ linguistic backgrounds”
“opportunities
to practice L2 while using native language”
“tap
into funds of knowledge”
“translanguaging-
critical, intentional, flexible use of language
“
view language background as a resource”
“literature
builds empathy across differences”
“let
go and become co learners”
“
culturally relevant texts”
“students
use English structures on what was already taught”
“
express in native language as a resource/ springboard”
“ create
scaffolds- those literate in native language give literacy in L2”
“ live and
learn n both languages”
“don’t suppress
language, use it to help learn”
Argument
Statement
“The author
Rodriguez argues that “a diminished sense of private individuality by becoming
assimilated into public society, such assimilation makes possible the
achievement of public individuality.” (In order to become an individual, one
must give up what makes him/her an individual, thus stripping their
individuality.)
No comments:
Post a Comment